‘Alaa qalbik litakoon minal-munzireen’ ‘upon your heart one of who to warn’

Alaa qalbik litakoon minal-munzireen

‘Upon your heart, one of who to warn’

DSM Satyarthi

Al Qur’an Al Kareem declares:
‘V’ innahu latanzeelu rabbil-aalmeen.
‘This *118 has been revealed by the Lord of the worlds.’*119
‘Nazal bihurroohul ameenu’
‘The trustworthy Spirit *120 has come down with it’
‘ALAA QALBIK litkoon minal-munzireen.’
‘upon your heart so that you may become one of those who are to warn’
Al Qur’an Al Kareem:26 Al-Su’ara’: 192-194

Nirukt, the most ancient Vedic dictionary, available so far; states the same thing about Ved:
‘Saaxaatkr’tdharmaan’ r’shayo babhoovuh.’
‘R’shis saw ‘DHARM’ITSELF.’
Aachary’ Durg explains this sentence of Nirukt:
‘Yaih prativishishten tapasaa saaxaatkr’tah pratyaxto dr’shto DHARMAH, te ‘Saaxaatkr’tdharmaanah’.
‘Who saw DHARM itself, by going through certain austerities, they are ‘Saaxaatkr’tdharmaanah’.
Nirukt: 1 Naighantuk Kaandam: Paad 6: Khand 20

—————————————————————————————

More on Islam from DSM Sayarthi:

1. Bal huv qur’anum majeedun fe LAUHIM MAHFOOZIN

2. Innahu laquranun kareemun Fee kitabin maknoonin

3. ‘Hudallilmuttaqeen’: ‘Guidance for controllers of organs’: 2 Al Baqarah: 2

4. ‘Alaa qalbik litakoon minal-munzireen’ ‘upon your heart one of who to warn’

3 comments on “‘Alaa qalbik litakoon minal-munzireen’ ‘upon your heart one of who to warn’

  1. […] they mean that entire Ved is not revealed at a time, the revelation was in installments, so that with respect of later revealed hymns, there were earlier revealed hymns also, it’s […]

  2. […] Here, the use of the word /a (nay) before swearing an oath by the Qur’an’s being Allah’s Revelation by itself shows that the oath has been sworn to refute certain objections that the disbelievers wen […]

Leave a comment